

Drżę o ciebie matadorze
Tytuł oryginału: "Tengo miedo torero ".
Santiago - stolica Chile, rok 1986. Młody bojownik Frontu Patriotycznego Manuela Rodrígueza wplata w przygotowania do zamachu zakochanego w nim, znacznie starszego, nie interesującego się polityką mężczyznę, który obecnie się utrzymuje z robótek krawieckich dla ludzi z establishmentu reżimu Pinocheta. Pieśń o sile miłości, politycznym przebudzeniu, naturalnym antagonizmie w rozwarstwionym społeczeństwie znajdującym się pod butem krwawego dyktatora - pieśń utkana rzadkiej urody językiem kiczu.
| Odpowiedzialność: | Pedro Lemebel ; z języka hiszpańskiego przełożył Tomasz Pindel. |
| Hasła: | Powieść chilijska - 1990- - tłumaczenia polskie |
| Adres wydawniczy: | Warszawa : Claroscuro, 2020. |
| Wydanie: | Wydanie I. |
| Opis fizyczny: | 206 stron : ilustracja ; 19 cm. |
| Twórcy: | Pindel, Tomasz. (1976- ) Tłumaczenie |
| Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
