Poems for children = Wiersze dla dzieci
Tytuł równoległy: "Wiersze dla dzieci ".
Wiersze tj. Cuda i dziwy , Okulary, Zosia Samosia, Spóźniony słowik, Warzywa, czy O Panu Tralalińskim zilustrowane zostały rysunkami Ha-Gi ? znanej rysowniczki satyrycznej i ilustratorki książek, głównie dla dzieci. Wybór wierszy pochodzi ze zbiorów ?Zosia Samosia? i ?Cuda i dziwy?. Za projekt graficzny odpowiada Zuzanna Lipińska. Książka stanowi unikalną pozycję na rynku. Doskonały przekład klasyków polskiej literatury
dziecięcej może być traktowany nie tylko jako przepięknie wydany tomik wierszy, ale również jako narzędzie do nauki języka angielskiego ? subtelnie wprowadzające czytelnika w niuanse związane z tłumaczeniem poezji. Pozycja zarówno dla młodszego, jak i starszego czytelnika.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Julian Tuwim ; illustrations = ilustracje Ha-Ga ; translations = tłumaczenia Marek Kazmierski ; translation into Polish = przekład polskich tekstów Monika Błaszczak. |
Seria: | Ferryman for Families |
Hasła: | Poezja dziecięca Literatura polska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo Blue Bird, 2018. |
Wydanie: | First edition = |
Opis fizyczny: | 73, [7] stron : ilustracje kolorowe ; 24 cm. |
Uwagi: | Na stronie tytułowej pseudonim, nazwa właściwa ilustratorki: Anna Gosławska-Lipińska. Tekst równolegle w języku polskim i przekładzie angielskim. |
Forma gatunek: | Książki. Poezja. |
Twórcy: | Błaszczak, Monika. Tłumacz Gosławska-Lipińska, Anna. (1915-1975). Ilustrator Kazmierski, Marek. Tłumacz |
Odbiorcy: | Dzieci. 0-5 lat. 6-8 lat. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)