![book](Okladki/ISBN/8311/8311122857.jpg)
![book](Okladki/ISBN/8311/8311122857.jpg)
Fort nad zatoką
Tyt. oryg.: "Fort, ".
W roku 1779 nie istniał jeszcze stan Maine; terytoria te stanowiły podówczas wschodnią część prowincji Massachusetts. Nazwy zmieniły w trakcie lat także niektóre miejscowości. Majabigwaduce to obecnie Castine, Townsend to Bucks Harbor, a Falmouth przemianowano na Portland. Plantacja Bucka (właściwie Plantacja Numer Jeden) to teraz Bucksport, Orphan Island to Verona Island, Wasaumkeag Point to Cape Jellison, a Cross Island dziś zwie
się Nautilus Island. (...)
Większość postaci opisanych w książce istniała naprawdę. Fikcyjne są jedynie te, których nazwiska zaczynają się na literę "F" (z wyjątkiem kapitana Thomasa Farnhama) oraz nazwiska brytyjskich szeregowców i podoficerów (z wyjątkiem sierżanta Lawrence`a).
[Uwagi na temat nazw własnych i zwrotów]
Odpowiedzialność: | Bernard Cornwell ; przełożył z angielskiego Michał Kompanowski. |
Hasła: | Wojna o niepodległość Stanów Zjednoczonych (1775-1783) Rewolucja amerykańska Zatoka Penobscot (Stany Zjednoczone) Stany Zjednoczone Wielka Brytania Powieść historyczna Powieść Literatura angielska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Bellona, cop. 2012. |
Opis fizyczny: | 574, [2] strony : ilustracje : 21 cm. |
Uwagi: | Na okł.: Dramatyczny epizod z dziejów młodej Ameryki. Tytuł oryginału: The fort. |
Forma gatunek: | Książki . Proza. |
Twórcy: | Kompanowski, Michał. Tłumaczenie |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)