Rękopis znaleziony w Saragossie
Tyt. oryg.: "Manuscrit trouvé ? Saragosse ".
PRAWDZIWY Rękopis znaleziony w Saragossie! Ostatnia autentyczna i kompletna wersja arcydzieła — w nowym tłumaczene pokolenia polskich czytelników (z Wojciechem Jerzym Hasem, autorem kultowej ekranizacji, włącznie) znają Rękopis. w przekładzie Edmunda Chojeckiego z 1847 roku. Szkopuł jednak w tym, że - jak się okazuje - wersja Chojeckiego została przezeń spreparowana: jest kompilacją dwóch wariantów powieści, do których tłumacz dopisał własne fragmenty tam, gdzie połączenie obu wersji było niepełne lub absurda
Odpowiedzialność: | Jan Potocki ; opracowanie François Rosset, Dominique Triaire ; nowe tłumaczenie ostatniej wersji autorskiej z 1810 roku Anna Wasilewska. |
Hasła: | Powieść polska - 19 w. |
Adres wydawniczy: | Kraków : Wydawnictwo Literackie, 2015. |
Opis fizyczny: | 782, [2] s. : il. kolor. ; 22 cm. |
Uwagi: | Na okł.: Nowe tłumaczenie ostatniej wersji autorskiej z 1810 roku. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)
Wypożyczalnia 16
ul. Juliusza Słowackiego 19A