Po słowiczej podłodze
Tyt. oryg.: "Across the nightingale floor ".
Słowicza podłoga - uguisu-bari - otacza centralną część zamku rodu Tokugawa w Nijo, gdzie mieściły się komnaty feudalnego władcy. Cedrowe deski, lśniące i gładkie niczym jedwab, zostały położone w taki sposób, że przy najmniejszym nacisku wydają dźwięk przypominający śpiew japońskiego słowika. To zapora, przez którą nie prześliźnie się najzręczniejszy
ninja.
"Poruszałem się szybko; moje stopy dokładnie wiedziały gdzie stanąć i jak mocno nacisnąć. Ptaki milczały. Ogarnęło mnie uczucie nie mające nic wspólnego z uniesieniem - głęboka przyjemność, jaką daje opanowanie kunsztów Plemienia. Wtem zza pleców dobiegł mnie szmer oddechu. Odwróciłem się i ujrzałem pana Shigeru.- Usłyszałeś mnie - powiedziałem rozczarowany.- Nie, już spałem. Możesz to zrobić jeszcze raz? Przyczajony, znieruchomiałem na chwilę, zapadając się w sobie na modłę Plemienia, pozwalając, by spłynęły ze mnie wszystkie doznania z wyjątkiem świadomości nocnych odgłosów. Po czym znów przebiegłem po słowiczej podłodze. Ptaki wciąż spały".
Odpowiedzialność: | Lian Hearn ; przełożyła [z ang.] Barbara Kopeć-Umiastowska. |
Seria: | Opowieści rodu Otori / Lian Hearn : ks. 1 |
Hasła: | Powieść australijska - 21 w. |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo W.A.B., 2003. |
Opis fizyczny: | 365, [3] s. : il. ; 20 cm. |
Uwagi: | W haśle pseud., nazwa właśc. aut.: Gillian Rubinstein. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)